返回列表 回復 發帖

[其他] 唐人街 MV (自製)

較早前曾於(http://www.yogalum.hk/u8/viewthread.php?tid=2138&extra=&page=1)開帖求照片,現代小組們通知大家影片已完成好了!以下為小表組代表的感言。大家快到各MV底下多多留言吧!

=========================================================================

Dear all:

非常謝謝大家在這段時間不吝的幫了我們好多的忙。你們無私的分享、支持和鼓勵,是促使我們完成的前進和動力。雖然宥嘉的生日已經過了N天,但現在影片終於做好了~

有太多的話想跟大家分享,但是,我想,大家都已經等待好久了,所以我們還是先來看看影片,有機會我再跟大家分享還有討論一些我們製作影片以來的所有過程, 而且我還有好多好多的感謝還沒說...(只是會很長喔,要有心理準備 XD) :

http://www.youtube.com/watch?v=QyuG39iAhDo

噹噹噹噹。就是這裡了。希望大家能請盡快去這個網址底下留言給宥嘉,讓這份充滿愛與溫暖的禮物能更趨完 善。

請大家注意的是,我們希望留言能 盡可能集中在youtube mv底 下。一來這樣最可以集中來自四面八方歌迷的留言,也方便宥嘉和大家上去閱覽觀看。如果大家也想分享在youtube,也想分享在這裡,而且各自分享相同或不同的留言,那就請隨意囉。我們只是希望大家能至少去youtube幫我們留一則留言。

留言的內容可以是,但不限定於:

(1) 跟宥嘉分享你所拍的唐人街或(國外)街景照片,在鏡頭之外不為人知的小故事。

譬如,我那張的故事是這樣:
2010.05.14 in Ottawa, Canada   
那天早上,我們在這裡遇到了一個越南小女孩。起初她有些防備,但因為我們一直對她笑,逗她玩,她竟也拖了一張椅子,微 笑地挨著我們。沒想到,最後當我們要離開時,她哭得好大聲,好傷心,一直跟媽媽說,她要跟我們走。她緊貼著這個窗口,淚眼汪汪,始終 不肯跟我們說再見,只是默默的看著我們走。我們,也 只能一直朝著她揮手….。

(2) 在國外或異鄉的故事

你曾經出過國嗎?或是你曾經離鄉背井過嗎?第一次或第N次的離開,你曾經遇到過怎樣令你難忘的故事?或是 曾經你有過怎樣的心情?還是,你已在外待得太久, 太久,所以有時,你也許會懷疑,究竟哪裡是故鄉,哪裡是異鄉了呢?

(3) 對唐人街這首歌的感覺

第一次或第N次聽到這首歌時,你想到了什麼?你對這首歌的感覺是?

(4) 對這個MV的觀後感  

請不要只留辛苦了或是很感動之類的話。我們希望看到的是你對這個MV的感受或是建議。事實上,我們這次在團隊討論時,老是意見不同 (但不是不合啦 XD)。
所以我們也很好奇大家的想法會是?

(5)  你對宥嘉的生日祝福。

但是遲到了怎麼辦? XD
Anyway, 我們的心意一點都不打折喔~

(6) 或是任何你想說的話。

free style, please~

最後,有幾個地方想要先說明:

1. 影片已上傳土豆(http://www.tudou.com/programs/view/-xIRpv8mcgI/),也請內地的朋友在那之下不吝留言分享祝福。

2. 考量到版權問題,我們最後把有選用的照片提供者列在 “照片拍攝” 之下, 其餘的置於 “感謝”。  排名不分先後,功勞不分大小, 謝謝大家的包容、了解和體諒。

3. Credit List 中 的 “攬友” 指的就是YogalumHK的大家,謝謝你們的加油打氣,和許多不具名默默幫了大忙的朋友們,讓我們的夢想得以實現

4. 一如大家所看到的, 我們一開始設定就是想做一個連普羅大眾都可以欣賞,並不歌迷的MV,只有在上傳日期低調而默 契的幫宥嘉慶生的MV,所以我們一開始就並不打算放上歌迷組織的名稱。昨天我們最後 meeting 時,我們本來一度動念想放歌迷組織的中英文名稱上去,所 以,也才有了昨天雞飛狗跳四處詢問相關訊息的情況。可是,最 後,因為種種原因,我們還是達成共識,維持一開始的原議。
真的很不好意思,也請大家多多體諒。

5. RX就是橘子哥。不要再問我了 XD

6. 非常歡迎大家轉載分享,轉載時請註明一言堂網址 (http://eba.idv.tw/viewthread.php?tid=5108&extra=) 以及在Yogalum HK此帖之下留言,讓我們知道將會被轉載至何處即可。

快快快,快讓你的親朋好友們也能一起欣賞宥嘉的歌聲,還有一起瞧瞧這個MV吧!

最後的最後,我想要謝謝我親愛的夥伴們,謝謝在過程中曾經幫助過我們的每一個人。沒有你們,就沒有今天的 一切。

謝謝你們~

By Claire

[ 本帖最後由 elam9798 於 2010-7-17 02:15 編輯 ]
返回列表